The Menhirs of Falera - Die Menhire von Falera
Switzerland, July 2000

Picture 1: Standing Stone

Picture 2: Line of Standing Stones marking sunrise in sowing season.

The fascination which emanates from ancient or prehistorical sites is hard to resist. As we visited the village of Falera in order to cast an eye over the local funicular we also found a poster promising a guided tour of the menhirs - just on that day and in just a few hours. We decided to stay and eat our sandwiches in the car and go along with the tour later that afternoon.

We did, however, hedge a reservation that the whole thing might turn into a dowsing orgy in which case we would have to extract ourselves from the colourful goings-on. Dowsers will not tire with reciting the list of ancient and holy places they have, or so they say, searched for mysterious energies. But first you can never be sure and second you can't even be sure of that.

Ignaz Cathomen, whom we (and 50 others) would listen to for the next three hours with pleasure, proved to be a well-informed and competent guide who knew how to open up his broad knowledge and the dry material of science with gentle humour.

This is the most important site for megalithic artefacts in Switzerland.

Antike, ja, vorgeschichtliche Fundstätten üben eine Faszination aus, die schwer zu widerstehen ist. Als wir das Dorf Falera besuchten, um uns die Seilbahn anzuschauen, fanden wir auch einen Aushang, der eine Führung der dortigen Menhiranlage versprach - gerade an dem Tag, in wenigen Stunden. So beschlossen wir, im Ort zu bleiben, unsere mitgebrachten Brote im Auto zu essen und anschließend mitzumachen.

Allerdings mit dem Gedanken im Hinterkopf, die Veranstaltung könnte sich zu einer Wünschelrutengängerorgie entwickeln, dann müssten uns diskret vom bunten Treiben entfernen. Wünschelrutengänger werden nicht müde mit ihren Aufzählungen der alten und heiligen Orten, die sie angeblich nach mysteriösen Energien durchsucht haben. Aber erstens kommt es anders und zweitens, als man denkt.

Ignaz Cathomen, den wir (mit ca. 50 Anderen) die nächsten drei Stunden gerne zuhören würden, erwies sich als sachkundiger und kompetenter Führer, der es gut verstand sein breites Wissen und die trockene Materie der Wissenschaft mit sanftem Humor aufzulockern.

Dies ist der wichtigste Fundstelle für Megalithartefakten in der Schweiz.

Highly recommendable: This site reveals much of a work-in-progress that Celtic astronomy no doubt was with multiple methods for calendar determination, down to a monument documenting the solar eclipse of December 25, 1089 BCE.
Tour dates: in summer, every Wednesday at 3 p.m., just turn up at the old church. The tour is free but you won't be reticent about giving a tip. Open to all. And should it rain (which we experienced) Cathomen will give you a tour of the church as well. And afterwards you get to see this beautiful rainbow (picture 3).
Literature: Die Menhire auf Planezzas/Falera, edited by Ulrich and Greti Bühi and Ignaz Cathomen, Stäfa, 2nd edition, 1995
Sehr empfehlenswert: Diese Stelle zeigt wie keine andere, wie sehr die keltische Astronomie im Fluss war, von mehrfachen Methoden, um Kalendardaten zu ermitteln bis hin zu einem Denkmal, das die Sonnenfinsternis des 25. Dezember, 1089 v.u.Z. dokumentiert.
Tourdaten: Im Sommer jeden Mittwoch um 15 Uhr, einfach bei der alten Kirche vorbeischauen. Die Führung ist zwar umsonst, aber man wird sich nicht von einem Trinkgeld zurückhalten wollen. Jede/r kann mit. Sollte es regnen (wie es uns passierte) leitet Cathomen seine Führung in die Kirche um. Danach gibts es diesen schönen Regenbogen zu sehen (Bild 3).
Literatur: Die Menhire auf Planezzas/Falera, hrsg. von Ulrich und Greti Bühi und Ignaz Cathomen, Stäfa, 2. Auflage, 1995

Picture 3: View from Falera

Yonder stood a mountain

This is the view from Falera into the valley of the Anterior Rhine which runs several hundred meters below the plateau of rubble opposite where this picture was taken. Retreating glaciers left behind a literal cliff-hanger of some 5000 meters height which collapsed 15,000 years ago, damming the Rhine up into a giant lake.

Dort stand ein Berg

Dies ist der Blick von Falera in das Tal des Vorderrheins, der einige Hundert Meter unter der Schotter-Hochebene, die unseren Standort gegenüberliegt. Sich zurückbildende Gletscher hinterließen eine 5000 Meter hohe Hängepartie, die vor 15.000 Jahren zusammenbrach und dadurch den Rhein in einen riesigen See verwandelte.

Still wanna ride your bike tomorrow? Hire one today.

Picture 5: Rhine near Versam

Swiss Grand Canyon

Take a walk through the canyon that the Rhine eventually carved through the rubble. These cliffs where reminded me of the Sherlock Holmes story where he had his apparently fatal encounter with Moriarty, but that was on the other side of the Alps. Pretty impressive cliffs, though. Take the neat model railway for the return journey (tracks in the middle of the picture).

Grand Canyon der Schweiz

Geht spazieren durch den Canyon, den der Rhein nach einiger Zeit durch den Schotter grub. Diese Klippen erinnerten mich an die Geschichte von Sherlock Holmes, wo er sein scheinbar tödliches Stell-dich-ein mit Moriarty hatte. Seine Todesklippen befinden sich jedoch auf der anderen Seite der Alpen. Trotzdem eindrucksvoll. Für die Rückfahrt, nehmt die niedliche Bahn, die in der Bildmitte zu erahnen ist (Schienen).

Saas-Fee - among the giants

Alpine glow- this picture speaks for itself. You can only take it at five o'clock in the morning, as witnessed by the direction of the sun's rays. However, as the sun rises later in the winter, most people prefer to take the picture then.

Saas-Fee - unter den Riesen

Alpenglühen - das Bild spricht für sich. Man kann es nur um fünf Uhr morgens knipsen, wie die Richtung der Sonneneinstrahlung beweist. Da aber im Winter die Sonne später aufgeht, ziehen die meisten Menschen es vor, das Bild dann zu machen.

Picture 6: The Cathedral near Saas-Fee

Picture 7: An alpine marmot (groundhog)
Ein Murmeltier

Picture 8: A mating pair of marmots exhibiting altruistic behaviour: If you scratch my back, I'll scratch yours.
Ein Murmeltierbrutpaar, das altruistisches Verhalten zeigt: Wenn du mir den Rücken kratzt, kratze ich dir deins.
Picture 9: Marmot ointment. Switzerland's snake oil. Oh, no! That is what these cute marmots come to. Save the marmot, ban marmot ointment.
Murmeltiersalbe - Das Bärenfett der Schweiz. Oh, nein! So enden die niedlichen Murmeltiere ihre Tage. Rettet das Murmeltier, verbietet Murmeltiersalbe.

How many skeptics?

Count them exactly and you'll agree: there are three in front of a building in freaked-out jugendstil. This is the largest number of skeptics reported for this site. The fourth had to take the photo.

Wie viele Skeptiker?

Zählt die genau nach und ihr werdet zustimmen: Es sind drei vor einem Gebäude in ausgeflippter Jugendstil. Das ist die größte Zahl, die man je hier gesehen hat. Die vierte musste das Foto machen.
Addendum (2009): With thanks to Meret for suggesting some improvements.
Nachtrag (2009): Mit Dank an Meret, die einige Verbesserungen vorschlug.

Thank you for your interest