Just before the switch and bait. Two balls, and one filled with sand is just about to land in this young audience member's hand. | Kurz vor dem unbemerkten Tausch. Zwei Bälle und derjenige, der mit Sand gefüllt ist, wandert in die Hand dieses jungen Zuschauers. | |
Bob as Mickey Mouse with two halves of a vacuum clasp. | Bob als Mickey Mouse mit den zwei Hälfte einer Unterdruckklammer. |
With which this Swiss child is hanging onto its life for. | Mit der dieses Schweizer Kind nun am Leben klammert. | |
Another youthful victim. | Ein weiteres jugendliches Opfer. |
After the show: showing how to make water disappear into a gel. | Nach der Vorstellung: wie man Wasser verschwinden lässt, indem man es zu einem Gel macht. | |
Rice with chopstick, please! Using friction. | Reis mit Stab, bitte! Wie man Reibung nutzt. | |
Bob and one of his mates outside the Technorama. | Bob und einer seiner Freunde vor dem Technorama. |
This is the starting position | And this is how it looks at the end! |
---|---|
Use two corks, walnuts, whatever. But remember: you're only allowed to use your thumbs and forefingers to touch the objects! |
But never ever attempt it like this! |
---|
You only end up with a permanent paranormal object (PPO) that you will never ever succeed in taking apart! |